Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47163
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47163 by Nikalge Suman

Village: निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi


A:I-1.12ax (A01-01-12a10) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / No cloths for baby

[5] id = 47163
निकाळजे सुमन - Nikalge Suman
सिताबाई बाळातीण तिला बाळुत्याची वाण
लऊ अंकूशाच्या वेळी तोडी पळसाचे पान
sitābāī bāḷātīṇa tilā bāḷutyācī vāṇa
lū aṅkūśācyā vēḷī tōḍī paḷasācē pāna
Sitabai has delivered, she is short of baby clothes
At the time of Lahu and Ankush’s birth, she plucks Palas leaves
▷  Goddess_Sita (बाळातीण)(तिला)(बाळुत्याची)(वाण)
▷ (लऊ)(अंकूशाच्या)(वेळी)(तोडी)(पळसाचे)(पान)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No cloths for baby