Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47162
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47162 by Nikalge Suman

Village: निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi


A:I-1.12avii (A01-01-12a07) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / Bed-grass etc.

[28] id = 47162
निकाळजे सुमन - Nikalge Suman
सिताबाई बाळातीण तिला कशायाची बाज
लऊ अंकूशाच्या वेळ केली गवताची शेज
sitābāī bāḷātīṇa tilā kaśāyācī bāja
lū aṅkūśācyā vēḷa kēlī gavatācī śēja
Sitabai has delivered, from where will she get a cot
At the time of Lahu and Ankush’s birth, she used grass to make a bed
▷  Goddess_Sita (बाळातीण)(तिला)(कशायाची)(बाज)
▷ (लऊ)(अंकूशाच्या)(वेळ) shouted (गवताची)(शेज)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bed-grass etc.