Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47035
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47035 by Kumbharkar Kisana

Village: वनपूरी - Vanpuri


B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints

[28] id = 47035
कुभांरकर किसना - Kumbharkar Kisana
अशी गाव सासवडात मीत हिंडते कापराला
निर्दाळी एकादस ह्या सोपान चतुराला
aśī gāva sāsavaḍāta mīta hiṇḍatē kāparālā
nirdāḷī ēkādasa hyā sōpāna caturālā
I go around Saswad looking for camphor
Clever Sopan is observing Ekadashi*, on this day he does not even drink a drop of water
▷ (अशी)(गाव)(सासवडात)(मीत)(हिंडते)(कापराला)
▷ (निर्दाळी)(एकादस)(ह्या)(सोपान)(चतुराला)
pas de traduction en français
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Other saints