Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46790
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46790 by Bonde Anusaya

Village: लांडेवाडी - Landewadi


B:VI-2.3i (B06-02-03i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Maternal uncle, aunt, their children

[6] id = 46790
बोंडे अनुसया - Bonde Anusaya
पंढरीला जाया संग न्याव त्या मामाला
दोही गावापाशी पाणी घालावा रामाला
paṇḍharīlā jāyā saṅga nyāva tyā māmālā
dōhī gāvāpāśī pāṇī ghālāvā rāmālā
To go to Pandhari, one should take one’s maternal uncle along
And offer water to Ram near Dohi village
▷ (पंढरीला)(जाया) with (न्याव)(त्या)(मामाला)
▷ (दोही)(गावापाशी) water, (घालावा) Ram
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maternal uncle, aunt, their children