Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46585
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46585 by Pathare Salu

Village: चित्तरखेड - Chittarkhed


G:XIX-7.3d (G19-07-03d) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / Weak husband

[4] id = 46585
पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu
आहेव नार मेली चाल इच्या वाड्या जाऊ
दुमला भरतराव आपण बोळवण पाहू
āhēva nāra mēlī cāla icyā vāḍyā jāū
dumalā bharatarāva āpaṇa bōḷavaṇa pāhū
The woman died as an Ahev*, come, let’s go to her house
Her husband is poor, let’s go to see the final farewell
▷ (आहेव)(नार)(मेली) let_us_go (इच्या)(वाड्या)(जाऊ)
▷ (दुमला)(भरतराव)(आपण)(बोळवण)(पाहू)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Weak husband