Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46550
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46550 by Indalkar Savitra

Village: पेडगाव - Pedgaon


G:XX-4.2b (G20-04-02b) - With brother-in-law’s wife / Close relationship / Remaining together despite husbands’ quarrel

[35] id = 46550
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
भांडला भाऊ भाऊ नाही भांडत आम्ही जावा
दिरा सांगियतो सरवानाला तिथं न्हाणीला जागा ठिव
bhāṇḍalā bhāū bhāū nāhī bhāṇḍata āmhī jāvā
dirā sāṅgiyatō saravānālā tithaṁ nhāṇīlā jāgā ṭhiva
Brothers are quarreling, we, sisters-in-law, we don’t quarrel
We tell Saravana, brother-in-law, keep a place for bathroom there
▷ (भांडला) brother brother not (भांडत)(आम्ही)(जावा)
▷ (दिरा)(सांगियतो)(सरवानाला)(तिथं)(न्हाणीला)(जागा)(ठिव)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Remaining together despite husbands’ quarrel