Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 465
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #465 by Dabde Hausa

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.6ji (A01-01-06j01) - Sītā / Rāvaṇ / in search of Sītā / Who went searching

[5] id = 465
दबडे हौसा - Dabde Hausa
सीताला आणाया राम लक्ष्मण मारुती तिघ जण
गवळणीच माझ्या केगाईच पहिलवान
sītālā āṇāyā rāma lakṣmaṇa mārutī tigha jaṇa
gavaḷaṇīca mājhyā kēgāīca pahilavāna
Ram, Lakshman and Maruti*, the three of them have gone to bring Sita back
They are my mother Kaikeyi’s wrestlers
▷  Sita (आणाया) Ram Laksman (मारुती)(तिघ)(जण)
▷ (गवळणीच) my (केगाईच)(पहिलवान)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Who went searching