Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46332
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46332 by Pawar Malan

Village: वांगी - Vangi


E:XIV-2.1b (E14-02-01b) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Maternal uncle takes lead

[50] id = 46332
पवार मालन - Pawar Malan
लेकी मैनाला मागयीण दोनशे मोटार तीनशे गाडी
माझ्या नेणेत्या मैना इचा मामा गंजीला तोंड पाडी
lēkī mainālā māgayīṇa dōnaśē mōṭāra tīnaśē gāḍī
mājhyā nēṇētyā mainā icā māmā gañjīlā tōṇḍa pāḍī
Demand for marriage has come for my daughter, two hundred cars and three hundred carts
My young Maina*’s maternal uncle takes the lead
▷ (लेकी) for_Mina (मागयीण)(दोनशे)(मोटार)(तीनशे)(गाडी)
▷  My (नेणेत्या) Mina (इचा) maternal_uncle (गंजीला)(तोंड)(पाडी)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maternal uncle takes lead