Database design: Bernard Bel
= 46312

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46312 by Nakate Mangal

Village: शिराळा - Shirala

F:XV-1.2b (F15-01-02b) - Sister worries for brother / Various services / Washing his clothes

[8] id = 46312
नकाते मंगल - Nakate Mangal
धूण धूती परटीन साबण लावूनी धोतराला
चैनी निघाला लातूरला बंधू राजस माझा
dhūṇa dhūtī paraṭīna sābaṇa lāvūnī dhōtarālā
cainī nighālā lātūralā bandhū rājasa mājhā
The washerwoman rubs and washes the dhotar*
My pleasure-loving brother is going to Latur
▷ (धूण)(धूती)(परटीन)(साबण)(लावूनी) dhotar
▷ (चैनी)(निघाला)(लातूरला) brother (राजस) my
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Washing his clothes