Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46089
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46089 by Mhaske Keshar

Village: थेरगाव - Thergaon


F:XV-3.2q (F15-03-02q) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Lakṣmī enters brother’s house

[58] id = 46089
म्हस्के केशर - Mhaske Keshar
लक्ष्मीबाई आली इथे का ग उभी
दादाच्या वाड्याला जाऊ आपण दोघी
lakṣmībāī ālī ithē kā ga ubhī
dādācyā vāḍyālā jāū āpaṇa dōghī
Lakshmi, Goddess of wealth, has come, why are you standing here
Let’s both go to my brother’s house
▷  Goddess_Lakshmi has_come (इथे)(का) * standing
▷ (दादाच्या)(वाड्याला)(जाऊ)(आपण)(दोघी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī enters brother’s house