Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 46076
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #46076 by Chavanke Shevanta

Village: कितीगळी - Kitigali


F:XV-4.2i (F15-04-02i) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother gets good crop

[43] id = 46076
चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta
पिकल पिकल माझ्या भाऊच लवणं
तुप हे पोळ्याच विरज मागती जेवण
pikala pikala mājhyā bhāūca lavaṇaṁ
tupa hē pōḷyāca viraja māgatī jēvaṇa
The harvest in my brother’s field is ready
The ploughmen are asking for a meal of sweet flattened bread and ghee*
▷ (पिकल)(पिकल) my (भाऊच)(लवणं)
▷ (तुप)(हे)(पोळ्याच)(विरज)(मागती)(जेवण)
pas de traduction en français
gheeclarified butter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother gets good crop