Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45999
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45999 by Bhoi Laxmi

Village: शिराळा - Shirala


F:XV-2.7 (F15-02-07) - Sister worries for brother / Sister’s dedication to brother’s life

[34] id = 45999
भोई लक्ष्मी - Bhoi Laxmi
धोतर नेसताना कासोट्याची लांबन
वाणी म्हणू की बाम्हण माझ्या नटव्या बंधवाला
dhōtara nēsatānā kāsōṭyācī lāmbana
vāṇī mhaṇū kī bāmhaṇa mājhyā naṭavyā bandhavālā
While wearing a dhotar*, the end is tucked very long
What can I call my dandy brother, vani* or Brahman
▷ (धोतर)(नेसताना)(कासोट्याची)(लांबन)
▷ (वाणी) say (की)(बाम्हण) my (नटव्या)(बंधवाला)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
vaniIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister’s dedication to brother’s life