Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45750
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45750 by Indalkar Savitra

Village: पेडगाव - Pedgaon


C:IX-2.2 (C09-02-02) - Baby / Attachment / Bonnet and tunic

[25] id = 45750
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
आंगड हळूयच घेती कोणचीला काळा खण
बाळा माझ्या विनायकाला गो-यापनाला मिळवण
āṅgaḍa haḷūyaca ghētī kōṇacīlā kāḷā khaṇa
bāḷā mājhyā vināyakālā gō-yāpanālā miḷavaṇa
Material for the dress that will suit him, a black khan* material for the cape
It matches my son Vinayak’s fair complexion
▷ (आंगड)(हळूयच)(घेती)(कोणचीला)(काळा)(खण)
▷  Child my (विनायकाला)(गो-यापनाला)(मिळवण)
pas de traduction en français
khan ➡ khansA room in the context of a house

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bonnet and tunic