Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45728
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45728 by Salunkhe Parvatibai Shankar

Village: चितळी - Chitali


F:XV-4.1j (F15-04-01j) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / He is in the company of influential people

[7] id = 45728
साळुंखे पार्वतीबाई शंकर - Salunkhe Parvatibai Shankar
सडा सारवण ओसरीच्या उभ्या भिती
भावाचे मैतर वाण्या बाम्हण घरा येती
saḍā sāravaṇa ōsarīcyā ubhyā bhitī
bhāvācē maitara vāṇyā bāmhaṇa gharā yētī
I sprinkle water, spread cow dung on the walls of the front verandah
My brother’s friends from the vani* and Brahman communities come home to meet him
▷ (सडा)(सारवण)(ओसरीच्या)(उभ्या)(भिती)
▷ (भावाचे)(मैतर)(वाण्या)(बाम्हण) house (येती)
pas de traduction en français
vaniIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is in the company of influential people