Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45702
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45702 by Patil Kasturba

Village: न्हावी - Nahvi


G:XX-2.19 (G20-02-19) - Daughter-in-law with mother-in-law / Changing times and ways of life

[16] id = 45702
पाटील कस्तूरबा - Patil Kasturba
सासु आत्याबाई दळून दळून मेल्या
आताच्या पहल्यामध्ये चक्क्या सुरु झाल्या
sāsu ātyābāī daḷūna daḷūna mēlyā
ātācyā pahalyāmadhyē cakkayā suru jhālyā
Mother-in-law, my paternal aunt, you almost died grinding and grinding
In the present times, flour mills have come
▷ (सासु)(आत्याबाई)(दळून)(दळून)(मेल्या)
▷  Of_today (पहल्यामध्ये)(चक्क्या)(सुरु)(झाल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Changing times and ways of life