Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45679
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45679 by Wahadne Tara Shivajirao

Village: पुणतांबा - Puntamba


G:XIX-7.3c (G19-07-03c) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / Common life over

[1] id = 45679
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
असतुरी नेली भरतार रडतो उशाला
असतुरी संगत देवा घातली कशाला
asaturī nēlī bharatāra raḍatō uśālā
asaturī saṅgata dēvā ghātalī kaśālā
Wife has died, husband weeps at her side
God, why did you take her away in the middle of our married life
▷ (असतुरी)(नेली)(भरतार)(रडतो)(उशाला)
▷ (असतुरी) tells (देवा)(घातली)(कशाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common life over