Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45602
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45602 by Tonpe Rahi

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo


C:IX-6.2e (C09-06-02e) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Neem tree leaves

[9] id = 45602
टोनपे राही - Tonpe Rahi
अशी झाली दीष्ट बाळा तुला कोणाची
कडू लिंबाच्या पाल्याला सवंदर धाडली उन्हाची
aśī jhālī dīṣṭa bāḷā tulā kōṇācī
kaḍū limbācyā pālyālā savandara dhāḍalī unhācī
My little son, under whose influence of an evil eye have you come
I have sent a woman specially to fetch Neem leaves
▷ (अशी) has_come (दीष्ट) child to_you (कोणाची)
▷ (कडू)(लिंबाच्या)(पाल्याला)(सवंदर)(धाडली)(उन्हाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Neem tree leaves