Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45545
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45545 by Adakar Kalavati

Village: दारफळ - Darphal


B:VII-2.5c (B07-02-05c) - Basil / Particularities / Manjulā (compound flower)

[47] id = 45545
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
अंगणात माझ्या तुळशीचा हाय घेरा
राम करितो येरझरा तिच्या मंजूळाला
aṅgaṇāta mājhyā tuḷaśīcā hāya ghērā
rāma karitō yērajharā ticyā mañjūḷālā
no translation in English
▷ (अंगणात) my (तुळशीचा)(हाय)(घेरा)
▷  Ram (करितो)(येरझरा)(तिच्या)(मंजूळाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Manjulā (compound flower)