Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45466
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45466 by Moyin Mathura

Village: माळेवाडी - Malewadi


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[24] id = 45466
मोईन मथुरा - Moyin Mathura
राघू ती मैना दोन्ही िंहडते उसात
राघु मारुनी भरारी मैना गुतली फाशात
rāghū tī mainā dōnhī iṁhaḍatē usāta
rāghu mārunī bharārī mainā gutalī phāśāta
Raghu* and Mina, both are wandering in the sugarcane fields
Raghu* flies high, Mina is caught in the snare
▷ (राघू)(ती) Mina both (िंहडते)(उसात)
▷ (राघु)(मारुनी)(भरारी) Mina (गुतली)(फाशात)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister