Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45440
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45440 by Kadam Dwarka

Village: निनाम - Ninam


E:XIII-1.4m (E13-01-04m) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s righteousness

[12] id = 45440
कदम द्वारका - Kadam Dwarka
लेकी मईनाच चांगुलपण कायी सोयर्या तुझी धन
रास बिदीला पड उन
lēkī mīnāca cāṅgulapaṇa kāyī sōyaryā tujhī dhana
rāsa bidīlā paḍa una
My Maina*’s goodness, she is now my son-in-law’s wealth
A heap of grains shines in the sun
……
▷ (लेकी)(मईनाच)(चांगुलपण)(कायी)(सोयर्या)(तुझी)(धन)
▷ (रास)(बिदीला)(पड)(उन)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s righteousness