Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45388
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45388 by Adakar Kalavati

Village: दारफळ - Darphal


G:XIX-1.1biii (G19-01-01b03) - Wife with a living husband / Kuṅku / Box of kuṅku, karaṅḍā / Box found near basil

[6] id = 45388
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
सकाळच्या रामपारी लाभ कशाचा मला झाला
तुळशीबाईच्या ओट्यावरी करंडा कुंकवाचा सापडला
sakāḷacyā rāmapārī lābha kaśācā malā jhālā
tuḷaśībāīcyā ōṭyāvarī karaṇḍā kuṅkavācā sāpaḍalā
Early in the morning, what did I gain
I found a box of kunku* on the platform around Tulasi
▷ (सकाळच्या)(रामपारी)(लाभ)(कशाचा)(मला)(झाला)
▷ (तुळशीबाईच्या)(ओट्यावरी)(करंडा)(कुंकवाचा)(सापडला)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Box found near basil