Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45382
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45382 by Ubale Mathura

Village: दारफळ - Darphal


G:XX-3.4c (G20-03-04c) - With husband’s brother / Pride taken in him / He is the one who manages, karta

[5] id = 45382
उबाळे मथुरा - Ubale Mathura
शीवच्या शेतामंदी पोत्याच कलेवट (तरट)
दिरा माझे राजसाने नवीन केली हाबरेट
śīvacyā śētāmandī pōtyāca kalēvaṭa (taraṭa)
dirā mājhē rājasānē navīna kēlī hābarēṭa
A pile of sacks in the field near the village boundary
My good brother-in-law cultivates hybrid seeds
▷ (शीवच्या)(शेतामंदी)(पोत्याच)(कलेवट) ( (तरट) )
▷ (दिरा)(माझे)(राजसाने)(नवीन) shouted (हाबरेट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is the one who manages, karta