Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45368
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45368 by Sangale Tulsa

Village: श्रीगोंदा - Shrigonda


G:XIX-7.6 (G19-07-06) - Wife’s death before husband / Brother, sister is aggrieved

[36] id = 45368
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
आहेव मेली नार सराण जळती डगरीला
चोळी पातळाची घडी बंधू आलेत खबरीला
āhēva mēlī nāra sarāṇa jaḷatī ḍagarīlā
cōḷī pātaḷācī ghaḍī bandhū ālēta khabarīlā
The woman died as an Ahev*, the pyre is burning on the river bank
With a new sari and blouse, my brother has come on getting the news
▷ (आहेव)(मेली)(नार)(सराण)(जळती)(डगरीला)
▷  Blouse (पातळाची)(घडी) brother (आलेत)(खबरीला)
Pli de sari
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother, sister is aggrieved