Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45339
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45339 by Bodhak Yamuna

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


A:I-1.5cvi (A01-01-05c06) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Pothī and its chapters

[20] id = 45339
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
पोथी वाचविता तिचा अध्याय झाला पाच
पुढे राम लक्ष्मण माघं मारुती नाथ
pōthī vācavitā ticā adhyāya jhālā pāca
puḍhē rāma lakṣmaṇa māghaṁ mārutī nātha
Reading of Pothi* has been arranged, five chapters have been read
Ram Lakshman are walking ahead, God Maruti* is walking behind
▷  Pothi (वाचविता)(तिचा)(अध्याय)(झाला)(पाच)
▷ (पुढे) Ram Laksman (माघं)(मारुती)(नाथ)
pas de traduction en français
PothiA book telling the story about Gods and deities
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pothī and its chapters