Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45336
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45336 by Bodhak Yamuna

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


A:I-1.5cvi (A01-01-05c06) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Pothī and its chapters

[17] id = 45336
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
पोथी वाचविता तिचा अध्याय झाला दोन
वनवासाला गेली राजा दशरथाचा सुन
pōthī vācavitā ticā adhyāya jhālā dōna
vanavāsālā gēlī rājā daśarathācā suna
Reading of Pothi* has been arranged, two chapters have been read
King Dashrath’s daughter-in-law is now going to the forest in exile
▷  Pothi (वाचविता)(तिचा)(अध्याय)(झाला) two
▷ (वनवासाला) went king (दशरथाचा)(सुन)
pas de traduction en français
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pothī and its chapters