Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45170
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45170 by Zurale Sugandha Changdeo

Village: खैरी - Khiri


B:V-1.2 (B05-01-02) - Village deities / Wāghjāī / Her residence

[17] id = 45170
झुराळे सुगंधा चांगदेव - Zurale Sugandha Changdeo
आई वाघिन दोन्ही गावाच्या वाटाशी
खैरी पोटाशी लिंबगाव पाठीशी
āī vāghina dōnhī gāvācyā vāṭāśī
khairī pōṭāśī limbagāva pāṭhīśī
no translation in English
▷ (आई)(वाघिन) both (गावाच्या)(वाटाशी)
▷ (खैरी)(पोटाशी)(लिंबगाव)(पाठीशी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Her residence