Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 45083
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #45083 by Bhabad Jana

Village: कर्हे - Karhe


F:XVI-1.6 (F16-01-06) - Sister expects brother’s presents / Brother’s present at her children’s marriage

[76] id = 45083
भाबड जना - Bhabad Jana
लगनाच्या दिवशी बहीण पुस घडोघडी
सांगते बंधु तुला साडी आणशील का धोतरजोडी
laganācyā divaśī bahīṇa pusa ghaḍōghaḍī
sāṅgatē bandhu tulā sāḍī āṇaśīla kā dhōtarajōḍī
On the wedding day, sister asks me again and again
I ask you, brother, will you bring a sari or a pair of dhotars*
▷ (लगनाच्या)(दिवशी) sister enquire (घडोघडी)
▷  I_tell brother to_you (साडी)(आणशील)(का)(धोतरजोडी)
Pli de sari
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s present at her children’s marriage