Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44754
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44754 by Ghumre Kausalya

Village: धामणगाव - Dhamangaon


F:XVIII-1.1d (F18-01-01d) - Parents’ home, māher / Appeal for māher / Welcome and attendance

[26] id = 44754
घुमरे कौसल्या - Ghumre Kausalya
माहेर देखल्यान पाऊल माझ बिगी बिगी
माता गवळण शिण घेणारीण उभी
māhēra dēkhalyāna pāūla mājha bigī bigī
mātā gavaḷaṇa śiṇa ghēṇārīṇa ubhī
When my maher* becomes visible, my steps quicken
Mother, who will give me relief from my fatigue, is waiting
▷ (माहेर)(देखल्यान)(पाऊल) my (बिगी)(बिगी)
▷ (माता)(गवळण)(शिण)(घेणारीण) standing
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Welcome and attendance