Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44662
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44662 by Naiknaware Keshar

Village: सावरगाव - Savargaon


G:XX-1.3 (G20-01-03) - Daughter-in-law with parents-in-law / Daughter-in-law shows respect to parents-in-law

[53] id = 44662
नाईकनवरे केशर - Naiknaware Keshar
UVS-27-04 start 00:46 ➡ listen to section
सासुआत्याबाई तुम्ही तुळशीच आळ
तुमच्या हाताखाली आम्ही परियाचे बाळ
sāsuātyābāī tumhī tuḷaśīca āḷa
tumacyā hātākhālī āmhī pariyācē bāḷa
Paternal aunt, also my mother-in-law, you are like the cavity (made to hold water) around Tulasi plant
We, coming from another family, work under you
▷ (सासुआत्याबाई)(तुम्ही)(तुळशीच) here_comes
▷ (तुमच्या)(हाताखाली)(आम्ही)(परियाचे) son
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter-in-law shows respect to parents-in-law