Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44578
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44578 by Naiknaware Dwarka

Village: सावरगाव - Savargaon


F:XVIII-1.6 (F18-01-06) - Parents’ home, māher / God from māher

[7] id = 44578
नाईकनवरे व्दारका - Naiknaware Dwarka
UVS-27-01
गाव ती ग पडगाव जसा चंदनाची बाहुली
महादेव मारवती गार वडाची सावली
gāva tī ga paḍagāva jasā candanācī bāhulī
mahādēva māravatī gāra vaḍācī sāvalī
Padagaon village is pretty like a sandalwood doll
Temple of Mahadev and Maruti* is there with a cool shade of the Banyan* tree
▷ (गाव)(ती) * (पडगाव)(जसा)(चंदनाची)(बाहुली)
▷ (महादेव) Maruti (गार)(वडाची) wheat-complexioned
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. God from māher