Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44457
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44457 by Pingle Sulan

Village: पाथर्डी - Pathardi


F:XVIII-1.1d (F18-01-01d) - Parents’ home, māher / Appeal for māher / Welcome and attendance

[24] id = 44457
पिंगळे सुलन - Pingle Sulan
गाव इटकुट देखील्यान पाऊल माझ बिगीबिगी
गवळण सखीबाई शीन घ्यायाला माझी उभी
gāva iṭakuṭa dēkhīlyāna pāūla mājha bigībigī
gavaḷaṇa sakhībāī śīna ghyāyālā mājhī ubhī
My maher* is just around, I walk with quick steps
My mother is waiting there to embrace me
▷ (गाव)(इटकुट)(देखील्यान)(पाऊल) my (बिगीबिगी)
▷ (गवळण)(सखीबाई)(शीन)(घ्यायाला) my standing
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Welcome and attendance