Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44154
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44154 by Kalbhor Ahilya

Village: टाकळी भीमा - Takali Bhima


A:II-3.5ai (A02-03-05a01) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Brother / For fear of brother’s anger

[31] id = 44154
काळभोर अहिल्या - Kalbhor Ahilya
UVS-48-66 start 00:53 ➡ listen to section
भरल्या ग सभेतुनी हालुन देईना पापणी
बंधवानगयाची माझ्या मला वाघाची जाचयणी
bharalyā ga sabhētunī hāluna dēīnā pāpaṇī
bandhavānagayācī mājhyā malā vāghācī jācayaṇī
In the meeting, I don’t let my eyelid blink
My tiger-like brother, I dread his anger
▷ (भरल्या) * (सभेतुनी)(हालुन)(देईना)(पापणी)
▷ (बंधवानगयाची) my (मला)(वाघाची)(जाचयणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For fear of brother’s anger