Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44079
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44079 by Kale Venu

Village: टाकळी भीमा - Takali Bhima


A:I-1.6jvi (A01-01-06j06) - Sītā / Rāvaṇ / in search of Sītā / Birds-Jaṭāu, Garuḍa

[4] id = 44079
काळे वेणु - Kale Venu
UVS-48-37 start 00:51 ➡ listen to section
सीताला घेऊनी रावण चालला हासत
जटायु पाखराने याने आडवीला रस्त्यात
sītālā ghēūnī rāvaṇa cālalā hāsata
jaṭāyu pākharānē yānē āḍavīlā rastyāta
Carrying Sita on his shoulder, Ravan* was going laughing
The bird Jatayu stopped him on the way
▷  Sita (घेऊनी) Ravan (चालला)(हासत)
▷ (जटायु)(पाखराने)(याने)(आडवीला)(रस्त्यात)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Birds-Jaṭāu, Garuḍa