Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-06j06
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.6jvi (A01-01-06j06)
(57 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-06j)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.6jvi (A01-01-06j06) - Sītā / Rāvaṇ / in search of Sītā / Birds-Jaṭāu, Garuḍa

[1] id = 467
मालपुटे कमल - Malpute Kamal
Village कातरखडक - Katar Khadak
UVS-53-01 start 00:22 ➡ listen to section
जटायु झुंज खेळू सीता नेली रावणान
सीताच्या शोधाला राम लक्ष्मण मारवती तिघे जण
jaṭāyu jhuñja khēḷū sītā nēlī rāvaṇāna
sītācyā śōdhālā rāma lakṣmaṇa māravatī tighē jaṇa
no translation in English
▷ (जटायु)(झुंज)(खेळू) Sita (नेली) Ravan
▷  Of_Sita (शोधाला) Ram Laksman Maruti (तिघे)(जण)
pas de traduction en français
[2] id = 39519
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
राम लक्ष्मण हिंडे वनात
जटायू सांगे खूण त्यांना सीता नेली रावणाने
rāma lakṣmaṇa hiṇḍē vanāta
jaṭāyū sāṅgē khūṇa tyānnā sītā nēlī rāvaṇānē
no translation in English
▷  Ram Laksman (हिंडे)(वनात)
▷ (जटायू) with (खूण)(त्यांना) Sita (नेली)(रावणाने)
pas de traduction en français
[3] id = 44078
काळे वेणु - Kale Venu
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-37 start 00:31 ➡ listen to section
सीताला घेऊन रावण चालला नटत
जटायु पाखरानी केली लढाई वाटत
sītālā ghēūna rāvaṇa cālalā naṭata
jaṭāyu pākharānī kēlī laḍhāī vāṭata
Carrying Sita on his shoulder, Ravan* was going merrily
The bird Jatayu fought with him on the way
▷  Sita (घेऊन) Ravan (चालला)(नटत)
▷ (जटायु)(पाखरानी) shouted (लढाई)(वाटत)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[4] id = 44079
काळे वेणु - Kale Venu
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-37 start 00:51 ➡ listen to section
सीताला घेऊनी रावण चालला हासत
जटायु पाखराने याने आडवीला रस्त्यात
sītālā ghēūnī rāvaṇa cālalā hāsata
jaṭāyu pākharānē yānē āḍavīlā rastyāta
Carrying Sita on his shoulder, Ravan* was going laughing
The bird Jatayu stopped him on the way
▷  Sita (घेऊनी) Ravan (चालला)(हासत)
▷ (जटायु)(पाखराने)(याने)(आडवीला)(रस्त्यात)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[5] id = 44080
काळे वेणु - Kale Venu
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-37 start 01:19 ➡ listen to section
अशी सकाळच्या पहरी उभी येशीच्या बाहेरी
जटायू पाखरु उभ आहे नानयरी (नहेरी)
aśī sakāḷacyā paharī ubhī yēśīcyā bāhērī
jaṭāyū pākharu ubha āhē nānayarī (nahērī)
In the morning time, she is standing outside the boundary
The bird Jatayu is standing near the stream
▷ (अशी)(सकाळच्या)(पहरी) standing (येशीच्या)(बाहेरी)
▷ (जटायू)(पाखरु) standing (आहे)(नानयरी) ( (नहेरी) )
pas de traduction en français
[6] id = 45587
रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana
Village ममदापूर - Mamadapur
सिताच्या शोधाला निघाले कोणकोण
गरुड सांगे खुण सिता नेली रावणाने
sitācyā śōdhālā nighālē kōṇakōṇa
garuḍa sāṅgē khuṇa sitā nēlī rāvaṇānē
no translation in English
▷  Of_Sita (शोधाला)(निघाले) who
▷ (गरुड) with (खुण) Sita (नेली)(रावणाने)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I01.6jiv ???
[7] id = 45591
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
राम लक्ष्मन दोघ हिंडत लवनानी
सांगतो गरुड सिता नेहली रावनानी
rāma lakṣmana dōgha hiṇḍata lavanānī
sāṅgatō garuḍa sitā nēhalī rāvanānī
no translation in English
▷  Ram Laksman (दोघ)(हिंडत)(लवनानी)
▷ (सांगतो)(गरुड) Sita (नेहली) Ravan
pas de traduction en français
[8] id = 47165
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
जटायु ग पाखरु बोलाया गेल खर
पंख उपसून नेल कपट्या रावणान
jaṭāyu ga pākharu bōlāyā gēla khara
paṅkha upasūna nēla kapaṭyā rāvaṇāna
no translation in English
▷ (जटायु) * (पाखरु)(बोलाया) gone (खर)
▷ (पंख)(उपसून)(नेल)(कपट्या) Ravan
pas de traduction en français
[9] id = 49709
तमांचे अच्युत दिगंबर - Tamanche Achut
Digambar

Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
जटायु पाखरु कस बोलते इमानी
कपट्या रावनानं पंख उपटले दोन्ही
jaṭāyu pākharu kasa bōlatē imānī
kapaṭyā rāvanānaṁ paṅkha upaṭalē dōnhī
no translation in English
▷ (जटायु)(पाखरु) how (बोलते)(इमानी)
▷ (कपट्या)(रावनानं)(पंख)(उपटले) both
pas de traduction en français
[10] id = 49710
तमांचे अच्युत दिगंबर - Tamanche Achut
Digambar

Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
राम लक्ष्मण दोघं हिंडत्यात वन
सिता नेली रावनान जटायु पाखरु सांग खुन
rāma lakṣmaṇa dōghaṁ hiṇḍatyāta vana
sitā nēlī rāvanāna jaṭāyu pākharu sāṅga khuna
no translation in English
▷  Ram Laksman (दोघं)(हिंडत्यात)(वन)
▷  Sita (नेली) Ravan (जटायु)(पाखरु) with (खुन)
pas de traduction en français
[11] id = 49711
तमांचे अच्युत दिगंबर - Tamanche Achut
Digambar

Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
जटायु पाखरु रावनाला मारी चुंची (चोची)
सिता माझी माता सोड आमची
jaṭāyu pākharu rāvanālā mārī cuñcī (cōcī)
sitā mājhī mātā sōḍa āmacī
no translation in English
▷ (जटायु)(पाखरु)(रावनाला)(मारी)(चुंची) ( (चोची) )
▷  Sita my (माता)(सोड)(आमची)
pas de traduction en français
[12] id = 49712
तमांचे अच्युत दिगंबर - Tamanche Achut
Digambar

Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
खांद्यावरी सिता रावण मनाला नटला
जटायु पाखराने केली लढाई वाटला
khāndyāvarī sitā rāvaṇa manālā naṭalā
jaṭāyu pākharānē kēlī laḍhāī vāṭalā
no translation in English
▷ (खांद्यावरी) Sita Ravan (मनाला)(नटला)
▷ (जटायु)(पाखराने) shouted (लढाई)(वाटला)
pas de traduction en français
[13] id = 49991
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
जटाऊ पाखरु आहे जातीच इमानी
कपट्या रावणान पंख उपसील दोनी
jaṭāū pākharu āhē jātīca imānī
kapaṭyā rāvaṇāna paṅkha upasīla dōnī
no translation in English
▷ (जटाऊ)(पाखरु)(आहे)(जातीच)(इमानी)
▷ (कपट्या) Ravan (पंख)(उपसील)(दोनी)
pas de traduction en français
[14] id = 50723
सरडे पगा - Sarade Paga
Village चिखलठाणा - Chikhalthana
जटाव पाखरी पाया आगेला फेडितो
खुन सितेची सांगतो
jaṭāva pākharī pāyā āgēlā phēḍitō
khuna sitēcī sāṅgatō
no translation in English
▷ (जटाव)(पाखरी)(पाया)(आगेला)(फेडितो)
▷ (खुन)(सितेची)(सांगतो)
pas de traduction en français
[15] id = 53391
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
राज हावसं पाखरु रामाच इमानी
कपट्या रावनानी पख उपसलं दोन्ही
rāja hāvasaṁ pākharu rāmāca imānī
kapaṭyā rāvanānī pakha upasalaṁ dōnhī
no translation in English
▷  King (हावसं)(पाखरु) of_Ram (इमानी)
▷ (कपट्या) Ravan (पख)(उपसलं) both
pas de traduction en français
[16] id = 53392
कोरडे अंजना - Korde Anjana
Village शिरढोण - Shirdhon
धीटाळ पाखरु भुई भुईन रांगत
सीता नेलेली सांगत
dhīṭāḷa pākharu bhuī bhuīna rāṅgata
sītā nēlēlī sāṅgata
no translation in English
▷ (धीटाळ)(पाखरु)(भुई)(भुईन)(रांगत)
▷  Sita (नेलेली) tells
pas de traduction en français
[17] id = 53393
घाग दुर्गा - Ghag Durga
Village अवनसुरे - Awansure
लंकेचा ग रावण एवढा निघाला नटत
जटायू पक्षाने लढाई केली ग वाटत
laṅkēcā ga rāvaṇa ēvaḍhā nighālā naṭata
jaṭāyū pakṣānē laḍhāī kēlī ga vāṭata
no translation in English
▷ (लंकेचा) * Ravan (एवढा)(निघाला)(नटत)
▷ (जटायू)(पक्षाने)(लढाई) shouted * (वाटत)
pas de traduction en français
[18] id = 53394
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
जटायू पाखरु आल भोयीन रांगत
सीता नेलेली सांगत कपट्या रावणान
jaṭāyū pākharu āla bhōyīna rāṅgata
sītā nēlēlī sāṅgata kapaṭyā rāvaṇāna
no translation in English
▷ (जटायू)(पाखरु) here_comes (भोयीन)(रांगत)
▷  Sita (नेलेली) tells (कपट्या) Ravan
pas de traduction en français
[19] id = 53395
तापरते मणकर्णा - Taparte Mankarna
Village कोरंगळी - Korangali
जटायू पाखरु झाडाला झोंबत
मग सीतेला सांगत राम धुंडाया आल
jaṭāyū pākharu jhāḍālā jhōmbata
maga sītēlā sāṅgata rāma dhuṇḍāyā āla
no translation in English
▷ (जटायू)(पाखरु)(झाडाला)(झोंबत)
▷ (मग)(सीतेला) tells Ram (धुंडाया) here_comes
pas de traduction en français
[20] id = 53396
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
जटायू पाखरु रामाचा दोस्त होता
लंकेला जाता जाता त्यान आडविली सीता
jaṭāyū pākharu rāmācā dōsta hōtā
laṅkēlā jātā jātā tyāna āḍavilī sītā
no translation in English
▷ (जटायू)(पाखरु) of_Ram (दोस्त)(होता)
▷ (लंकेला) class class (त्यान)(आडविली) Sita
pas de traduction en français
[21] id = 53397
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
राम हावसं पाखरु रामाच इमानी
कपट्या रावणानी पख उपसले दोन्ही
rāma hāvasaṁ pākharu rāmāca imānī
kapaṭyā rāvaṇānī pakha upasalē dōnhī
no translation in English
▷  Ram (हावसं)(पाखरु) of_Ram (इमानी)
▷ (कपट्या) Ravan (पख)(उपसले) both
pas de traduction en français
[22] id = 53398
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
राम हावसं पाखरु रामाच इमानी
कपट्या रावणानी पख उपसले दोन्ही
rāma hāvasaṁ pākharu rāmāca imānī
kapaṭyā rāvaṇānī pakha upasalē dōnhī
no translation in English
▷  Ram (हावसं)(पाखरु) of_Ram (इमानी)
▷ (कपट्या) Ravan (पख)(उपसले) both
pas de traduction en français
[23] id = 53399
बांडे चंद्रकला - Bande Chandrakala
Village आंबेसावळी - Ambesawali
गोसाव्याची येस धरुनी न्हेल मला ग चोरुनी
जटायू लढला जीवाचा सखा धाव रघूनाथा भेट द्यावी आता
gōsāvyācī yēsa dharunī nhēla malā ga cōrunī
jaṭāyū laḍhalā jīvācā sakhā dhāva raghūnāthā bhēṭa dyāvī ātā
no translation in English
▷ (गोसाव्याची)(येस)(धरुनी)(न्हेल)(मला) * (चोरुनी)
▷ (जटायू)(लढला)(जीवाचा)(सखा)(धाव)(रघूनाथा)(भेट)(द्यावी)(आता)
pas de traduction en français
[24] id = 53400
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
सीताला घेवून रावण चालला नटत
जटायू पाखरु केली लढाई वाटत
sītālā ghēvūna rāvaṇa cālalā naṭata
jaṭāyū pākharu kēlī laḍhāī vāṭata
no translation in English
▷  Sita (घेवून) Ravan (चालला)(नटत)
▷ (जटायू)(पाखरु) shouted (लढाई)(वाटत)
pas de traduction en français
[25] id = 53428
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
सीता खांद्यावर घेवून रावण चालला ऐटत
राजहंस पाखरान केली लढाई वाटत
sītā khāndyāvara ghēvūna rāvaṇa cālalā aiṭata
rājahansa pākharāna kēlī laḍhāī vāṭata
no translation in English
▷  Sita (खांद्यावर)(घेवून) Ravan (चालला)(ऐटत)
▷ (राजहंस)(पाखरान) shouted (लढाई)(वाटत)
pas de traduction en français
[26] id = 54454
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
जटायू पाखरु रामाचा मावसा
सिता नार नेली चोरी पक्का देतो भरवसा
jaṭāyū pākharu rāmācā māvasā
sitā nāra nēlī cōrī pakkā dētō bharavasā
no translation in English
▷ (जटायू)(पाखरु) of_Ram (मावसा)
▷  Sita (नार)(नेली)(चोरी)(पक्का)(देतो)(भरवसा)
pas de traduction en français
[27] id = 54455
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
जटायू पाखरु रामाच कैवारी
सिता नार नेली चोरी आडव झाल शिववरी
jaṭāyū pākharu rāmāca kaivārī
sitā nāra nēlī cōrī āḍava jhāla śivavarī
no translation in English
▷ (जटायू)(पाखरु) of_Ram (कैवारी)
▷  Sita (नार)(नेली)(चोरी)(आडव)(झाल)(शिववरी)
pas de traduction en français
[28] id = 54456
पवार कमला - Pawar Kamala
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
सिताला घेऊन रावण चालला नटत
गरुड पक्षान केली लढाई वाटत
sitālā ghēūna rāvaṇa cālalā naṭata
garuḍa pakṣāna kēlī laḍhāī vāṭata
no translation in English
▷  Sita (घेऊन) Ravan (चालला)(नटत)
▷ (गरुड)(पक्षान) shouted (लढाई)(वाटत)
pas de traduction en français
[29] id = 54457
चंदनशिवे शांता - Chandanshive Shanta
Village शिराळा - Shirala
सिता खांद्यावर घेऊन रावन चालला नटत
जटायु पाखरु इमानी वागत सीता न्हेल्याती सांगत
sitā khāndyāvara ghēūna rāvana cālalā naṭata
jaṭāyu pākharu imānī vāgata sītā nhēlyātī sāṅgata
no translation in English
▷  Sita (खांद्यावर)(घेऊन) Ravan (चालला)(नटत)
▷ (जटायु)(पाखरु)(इमानी)(वागत) Sita (न्हेल्याती) tells
pas de traduction en français
[30] id = 54458
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Village आंबेसावळी - Ambesawali
जटायु पाखरु बसल वाटवरी
जाऊन सांगा रामाघरी सीता न्हेली लंकेवरी
jaṭāyu pākharu basala vāṭavarī
jāūna sāṅgā rāmāgharī sītā nhēlī laṅkēvarī
no translation in English
▷ (जटायु)(पाखरु)(बसल)(वाटवरी)
▷ (जाऊन) with (रामाघरी) Sita (न्हेली) to_Lanka
pas de traduction en français
[31] id = 54459
शिरसाठ लता - Shirsat Lata
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
सिता खांद्यावर घेवून रावन चालला नटत
जटायव पाखरान केली लढाई वाटत
sitā khāndyāvara ghēvūna rāvana cālalā naṭata
jaṭāyava pākharāna kēlī laḍhāī vāṭata
no translation in English
▷  Sita (खांद्यावर)(घेवून) Ravan (चालला)(नटत)
▷ (जटायव)(पाखरान) shouted (लढाई)(वाटत)
pas de traduction en français
[32] id = 54460
जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha
Village होनवडज - Honvadaj
राम ग लक्ष्मण हिंडतात वन वन
सिता नेली रावनान पक्षी बोल झाडावन
rāma ga lakṣmaṇa hiṇḍatāta vana vana
sitā nēlī rāvanāna pakṣī bōla jhāḍāvana
no translation in English
▷  Ram * Laksman (हिंडतात)(वन)(वन)
▷  Sita (नेली) Ravan (पक्षी) says (झाडावन)
pas de traduction en français
[33] id = 54461
बाजुळगे सुरेखा - Bajulage Surekha
Village होळी - Holi
सीतेला घेऊनी रावण चालला नटत
केली लढाई वाटत जटायू पाखरानी
sītēlā ghēūnī rāvaṇa cālalā naṭata
kēlī laḍhāī vāṭata jaṭāyū pākharānī
no translation in English
▷ (सीतेला)(घेऊनी) Ravan (चालला)(नटत)
▷  Shouted (लढाई)(वाटत)(जटायू)(पाखरानी)
pas de traduction en français
[34] id = 54462
बारवकर कौशल्या - Barwakar Kaushalya
Village दारफळ - Darphal
राम लक्ष्मण दोघ धुंडतात वन
गरुड पक्षी सांगे खुन सीता नेहली रावणान
rāma lakṣmaṇa dōgha dhuṇḍatāta vana
garuḍa pakṣī sāṅgē khuna sītā nēhalī rāvaṇāna
no translation in English
▷  Ram Laksman (दोघ)(धुंडतात)(वन)
▷ (गरुड)(पक्षी) with (खुन) Sita (नेहली) Ravan
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.6jiv (A01-01-06j04) - Sītā / Rāvaṇ / in search of Sītā / Giving signs
[35] id = 54463
शिंदे सुभद्रा - Shinde Subhadra
Village घरणी - Gharani
सीता घेऊन रावण चालला नट्टत
जटाया पाखराने लढाई केली वाटत
sītā ghēūna rāvaṇa cālalā naṭṭata
jaṭāyā pākharānē laḍhāī kēlī vāṭata
no translation in English
▷  Sita (घेऊन) Ravan (चालला)(नट्टत)
▷ (जटाया)(पाखराने)(लढाई) shouted (वाटत)
pas de traduction en français
[36] id = 54464
चव्हाण तारा - Chavan Tara
Village काजडबोडी - Kajadbodi
राम या लक्ष्मण दोघ हिंडत्याती वन
गरुड सांगी खूण सीता नेलीया रावणान
rāma yā lakṣmaṇa dōgha hiṇḍatyātī vana
garuḍa sāṅgī khūṇa sītā nēlīyā rāvaṇāna
no translation in English
▷  Ram (या) Laksman (दोघ)(हिंडत्याती)(वन)
▷ (गरुड)(सांगी)(खूण) Sita (नेलीया) Ravan
pas de traduction en français
[37] id = 54465
शिरसाठ लता - Shirsat Lata
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
सिता घेवून खांद्यावर रावन चालला आदर
जटायव पाखरान कशी लावली नदर
sitā ghēvūna khāndyāvara rāvana cālalā ādara
jaṭāyava pākharāna kaśī lāvalī nadara
no translation in English
▷  Sita (घेवून)(खांद्यावर) Ravan (चालला)(आदर)
▷ (जटायव)(पाखरान) how (लावली)(नदर)
pas de traduction en français
[38] id = 55126
गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok
Village नळदुर्ग - Naldurg
लव्ह अकुंश बाळ राम लक्ष्मण बसले पारवरी
मग पक्षा शोध करी सिता नेलीया रावनानी
lavha akuñśa bāḷa rāma lakṣmaṇa basalē pāravarī
maga pakṣā śōdha karī sitā nēlīyā rāvanānī
no translation in English
▷ (लव्ह)(अकुंश) son Ram Laksman (बसले)(पारवरी)
▷ (मग)(पक्षा)(शोध)(करी) Sita (नेलीया) Ravan
pas de traduction en français
[39] id = 304
गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya
Village आंबेगाव - Ambegaon
कपटी रावणानी सीता नेली खांद्यावरी
जटायु पाखरु आडव आल वाटवरी
kapaṭī rāvaṇānī sītā nēlī khāndyāvarī
jaṭāyu pākharu āḍava āla vāṭavarī
no translation in English
▷ (कपटी) Ravan Sita (नेली)(खांद्यावरी)
▷ (जटायु)(पाखरु)(आडव) here_comes (वाटवरी)
pas de traduction en français
[40] id = 306
गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya
Village आंबेगाव - Ambegaon
कपटी रावणानी सीता नेली कडेवरी
जटायु पाखरानी सीता पाहिली वाटेवरी
kapaṭī rāvaṇānī sītā nēlī kaḍēvarī
jaṭāyu pākharānī sītā pāhilī vāṭēvarī
no translation in English
▷ (कपटी) Ravan Sita (नेली)(कडेवरी)
▷ (जटायु)(पाखरानी) Sita (पाहिली)(वाटेवरी)
pas de traduction en français
[41] id = 55203
घाग दुर्गा - Ghag Durga
Village अवनसुरे - Awansure
लंकेचा ग रावण मोठा निघाला आधार
जटायू पक्षाने वर लावली नजर
laṅkēcā ga rāvaṇa mōṭhā nighālā ādhāra
jaṭāyū pakṣānē vara lāvalī najara
no translation in English
▷ (लंकेचा) * Ravan (मोठा)(निघाला)(आधार)
▷ (जटायू)(पक्षाने)(वर)(लावली)(नजर)
pas de traduction en français
[42] id = 55249
पताळे सविंद्रा वामन - Patale Savindra Vaman
Village दावणगाव - Davangaon
रावण चालले चालले ठमकत
जटायू शंकराने केली लढाई वाटयत
rāvaṇa cālalē cālalē ṭhamakata
jaṭāyū śaṅkarānē kēlī laḍhāī vāṭayata
no translation in English
▷  Ravan (चालले)(चालले)(ठमकत)
▷ (जटायू)(शंकराने) shouted (लढाई)(वाटयत)
pas de traduction en français
[43] id = 55252
खराडे कृष्णा - Kharade Krishna
Village औरंगाबाद - Aurangabad
लंकेचा रावण सिता घेऊन जात
केली लढाई वाटत जटायू पाखराने
laṅkēcā rāvaṇa sitā ghēūna jāta
kēlī laḍhāī vāṭata jaṭāyū pākharānē
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan Sita (घेऊन) class
▷  Shouted (लढाई)(वाटत)(जटायू)(पाखराने)
pas de traduction en français
[44] id = 55255
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Village आंबेसावळी - Ambesawali
जटायू पाखरु बसल वाटावरी
जाऊन सांग रामाघरी सीता नेली लंकेवरी
jaṭāyū pākharu basala vāṭāvarī
jāūna sāṅga rāmāgharī sītā nēlī laṅkēvarī
no translation in English
▷ (जटायू)(पाखरु)(बसल)(वाटावरी)
▷ (जाऊन) with (रामाघरी) Sita (नेली) to_Lanka
pas de traduction en français
[45] id = 55501
चौधरी लिलाबाई - Chaudhari Lila
Village हमालवाडी - Hamalwadi
राम लक्ष्मण दोन्ही हिंडी लहु लहानी
जटव सांग खुण सीता न्हेली रावणानी
rāma lakṣmaṇa dōnhī hiṇḍī lahu lahānī
jaṭava sāṅga khuṇa sītā nhēlī rāvaṇānī
no translation in English
▷  Ram Laksman both (हिंडी)(लहु)(लहानी)
▷ (जटव) with (खुण) Sita (न्हेली) Ravan
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I01.6jiv ???
[46] id = 72864
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
लंकेचे रावण सिता घेऊन चालला
जातीचा जटायु पक्षी त्याला आडवा झाला
laṅkēcē rāvaṇa sitā ghēūna cālalā
jātīcā jaṭāyu pakṣī tyālā āḍavā jhālā
no translation in English
▷ (लंकेचे) Ravan Sita (घेऊन)(चालला)
▷ (जातीचा)(जटायु)(पक्षी)(त्याला)(आडवा)(झाला)
pas de traduction en français
[47] id = 73680
कडू लक्ष्मी - Kadu Lakshmi
Village वडवली - Wadavali
आरुण्या ग वनामधी मारवती सांगे खुण
सीता नेली रावणान
āruṇyā ga vanāmadhī māravatī sāṅgē khuṇa
sītā nēlī rāvaṇāna
no translation in English
▷  Aranya * (वनामधी) Maruti with (खुण)
▷  Sita (नेली) Ravan
pas de traduction en français
[48] id = 74064
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
Village अकरवाई - Akarvai
सीताला घेऊन रावण चाले घाई घाई
जटाया योग्या पाखराने सीता नेऊ दिली नाही
sītālā ghēūna rāvaṇa cālē ghāī ghāī
jaṭāyā yōgyā pākharānē sītā nēū dilī nāhī
no translation in English
▷  Sita (घेऊन) Ravan (चाले)(घाई)(घाई)
▷ (जटाया)(योग्या)(पाखराने) Sita (नेऊ)(दिली) not
pas de traduction en français
[49] id = 88205
जाधव राजू - Jadhav Raju
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
लंकेचा रावण चालला नटत
जटाय पाखराने केली लढाई वाटत
laṅkēcā rāvaṇa cālalā naṭata
jaṭāya pākharānē kēlī laḍhāī vāṭata
no translation in English
▷ (लंकेचा) Ravan (चालला)(नटत)
▷ (जटाय)(पाखराने) shouted (लढाई)(वाटत)
pas de traduction en français
[50] id = 89524
वाघमारे लक्ष्मी - Waghmare Lakshmi
Village हासरणी - Hasarni
सीता घेऊन खांद्यावरी रावण चालला नेटक
जटायु पाखरानी लढाई केली वाटत
sītā ghēūna khāndyāvarī rāvaṇa cālalā nēṭaka
jaṭāyu pākharānī laḍhāī kēlī vāṭata
no translation in English
▷  Sita (घेऊन)(खांद्यावरी) Ravan (चालला)(नेटक)
▷ (जटायु)(पाखरानी)(लढाई) shouted (वाटत)
pas de traduction en français
[51] id = 89960
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
राम लक्ष्मण दोघ धुंडत्यात वन
गरुड पक्षी सांगतो खुन सीता नेली रावणानं
rāma lakṣmaṇa dōgha dhuṇḍatyāta vana
garuḍa pakṣī sāṅgatō khuna sītā nēlī rāvaṇānaṁ
no translation in English
▷  Ram Laksman (दोघ)(धुंडत्यात)(वन)
▷ (गरुड)(पक्षी)(सांगतो)(खुन) Sita (नेली)(रावणानं)
pas de traduction en français
[52] id = 92932
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-37 start 00:31 ➡ listen to section
सिताला घेऊन चालला नटत
जटायु पाखराने केली लढाई वाटत
sitālā ghēūna cālalā naṭata
jaṭāyu pākharānē kēlī laḍhāī vāṭata
no translation in English
▷  Sita (घेऊन)(चालला)(नटत)
▷ (जटायु)(पाखराने) shouted (लढाई)(वाटत)
pas de traduction en français
[53] id = 92933
कांबळे सुनंदा - Kamble Sunanda
Village घनसरगाव - Ghansargaon
जटायुन पाखरु बसल वाटेवरी
सांगे रामाला खबरी सिता नेहली लंकेवरी
jaṭāyuna pākharu basala vāṭēvarī
sāṅgē rāmālā khabarī sitā nēhalī laṅkēvarī
no translation in English
▷ (जटायुन)(पाखरु)(बसल)(वाटेवरी)
▷  With Ram (खबरी) Sita (नेहली) to_Lanka
pas de traduction en français
[54] id = 92934
साळुंके जिजा - Salunke Jija
Village उंबडगा - Umbadga
राम लक्षीमण दोन्ही धुंडित्यात वन
सीता नेहली रावणान गरुड पक्षी सांग खुण
rāma lakṣīmaṇa dōnhī dhuṇḍityāta vana
sītā nēhalī rāvaṇāna garuḍa pakṣī sāṅga khuṇa
no translation in English
▷  Ram (लक्षीमण) both (धुंडित्यात)(वन)
▷  Sita (नेहली) Ravan (गरुड)(पक्षी) with (खुण)
pas de traduction en français
[55] id = 92935
जाधव नंदा शेषराव - Jadhav Nanda Sheshrao
Village वडवली - Vadvali
राम लक्ष्मण वनामधे दोघेजण
सीता नेली रावणानी जटायु सांगत खुण
rāma lakṣmaṇa vanāmadhē dōghējaṇa
sītā nēlī rāvaṇānī jaṭāyu sāṅgata khuṇa
no translation in English
▷  Ram Laksman (वनामधे)(दोघेजण)
▷  Sita (नेली) Ravan (जटायु) tells (खुण)
pas de traduction en français
[56] id = 92936
आवचिते दशाबाई - Avchite Dasha
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
राम लक्ष्मण दोन्ही करीती वनवन
गरुड पक्षी सांगे खुन सिता नेली रावनान
rāma lakṣmaṇa dōnhī karītī vanavana
garuḍa pakṣī sāṅgē khuna sitā nēlī rāvanāna
no translation in English
▷  Ram Laksman both asks_for (वनवन)
▷ (गरुड)(पक्षी) with (खुन) Sita (नेली) Ravan
pas de traduction en français
[57] id = 93344
नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura
Village मानवत - Manvat
राजहंस पाखरु भोई भोईन रांगत
सीता नेलेली सांगत
rājahansa pākharu bhōī bhōīna rāṅgata
sītā nēlēlī sāṅgata
no translation in English
▷ (राजहंस)(पाखरु)(भोई)(भोईन)(रांगत)
▷  Sita (नेलेली) tells
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Birds-Jaṭāu, Garuḍa
⇑ Top of page ⇑