Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 435
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #435 by Utekar Jana

Village: घोडशेत - Ghodshet


A:I-1.6dvi (A01-01-06d06) - Sītā / Rāvaṇ / In the form of a Gosāvī / Sītā spreads her necklace’s beads

[3] id = 435
उतेकर जना - Utekar Jana
हवशी सीताबाई तोडला नवरत्नी हार
गेली मोती सांडवीत केली रामाला ओळइख
havaśī sītābāī tōḍalā navaratnī hāra
gēlī mōtī sāṇḍavīta kēlī rāmālā ōḷikha
Enthusiastic Sitabai broke her Navratna Har (a neckace with precious gems)
And went scaterring the gems (on the route) as a clue for Ram
▷ (हवशी) goddess_Sita (तोडला)(नवरत्नी)(हार)
▷  Went (मोती)(सांडवीत) shouted Ram (ओळइख)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā spreads her necklace’s beads