Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43368
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43368 by Shelke Sita

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


F:XVIII-1.4b (F18-01-04b) - Parents’ home, māher / Māher alien after the death of parents / Untill parents are alive

[13] id = 43368
शेळके सिता - Shelke Sita
जवर पितामाता तव्हर माहेर आपलं
साईतरी भावजई संभाळ राज्य ते तूपलं
javara pitāmātā tavhara māhēra āpalaṇa
sāītarī bhāvajaī sambhāḷa rājya tē tūpalaṁ
As long as parents are alive, maher* is rightfully ours
Savitri, my sister-in-law, take care of your domain now
▷ (जवर)(पितामाता)(तव्हर)(माहेर)(आपलं)
▷ (साईतरी)(भावजई)(संभाळ)(राज्य)(ते)(तूपलं)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Untill parents are alive