Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43358
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43358 by Kasanba Renuka

Village: धाकली झरी - Dhakali Jhari


F:XVI-1.8 (F16-01-08) - Sister expects brother’s presents / Land and field produce

[9] id = 43358
कसंबा रेणुका - Kasanba Renuka
वाटवरल शेत चिमण्या किती ग खात्याल
भावाच्या संपत्ता बहिणी किती नेत्याल
vāṭavarala śēta cimaṇyā kitī ga khātyāla
bhāvācyā sampattā bahiṇī kitī nētyāla
The field is on the roadside, many sparrows eat the grains
Brother’s wealth (the crop), so many sisters take it
▷ (वाटवरल)(शेत)(चिमण्या)(किती) * (खात्याल)
▷ (भावाच्या)(संपत्ता)(बहिणी)(किती)(नेत्याल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Land and field produce