Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43206
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43206 by Pardhi Anusaya

Village: सारुळ - Sarul


B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev

[26] id = 43206
पारधी अनुसया - Pardhi Anusaya
नामदेवाच्या लग्नाला नाही हळकुंडाची कनी
मारुती देव झाले बेदरचे वाणी
nāmadēvācyā lagnālā nāhī haḷakuṇḍācī kanī
mārutī dēva jhālē bēdaracē vāṇī
For Namdev*’s wedding, there is not a pinch of Halkund (cloves of turmeric)
God Maruti* has become the grocer of Bedari
▷ (नामदेवाच्या)(लग्नाला) not (हळकुंडाची)(कनी)
▷ (मारुती)(देव) become (बेदरचे)(वाणी)
pas de traduction en français
NamdevSaint
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Namdev