Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43205
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43205 by Gulave Gandhar

Village: केशेगाव - Kesegaon


B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev

[25] id = 43205
गुळवे गंधार - Gulave Gandhar
नामदेवाच लगीन हळद उडाली वाटला
भिक्षा मागतो पेठला सावळा पांडुरंग
nāmadēvāca lagīna haḷada uḍālī vāṭalā
bhikṣā māgatō pēṭhalā sāvaḷā pāṇḍuraṅga
Namdev*’s wedding, haldi* has covered the route
Dark-complexioned Pandurang* is asking for alms in the locality
▷ (नामदेवाच)(लगीन)(हळद)(उडाली)(वाटला)
▷ (भिक्षा)(मागतो)(पेठला)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
NamdevSaint
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Namdev