Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43191
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43191 by Chavanke Shevanta

Village: कितीगळी - Kitigali


A:II-2.13ei (A02-02-13e01) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Mutual fonds

[29] id = 43191
चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta
शेजारीन सखू तुझा शेजार सोयीचा
खाली पाण्याचे रांजन वर मंडप जाईचा
śējārīna sakhū tujhā śējāra sōyīcā
khālī pāṇyācē rāñjana vara maṇḍapa jāīcā
Sakhu, my neighbour woman, you being my neighbour is very convenient
Earthen vessel filled with water below, jasmine bower above
▷ (शेजारीन)(सखू) your (शेजार)(सोयीचा)
▷ (खाली)(पाण्याचे)(रांजन)(वर)(मंडप)(जाईचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual fonds