Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43135
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43135 by Salunkhe Sindhu

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


G:XIX-5.9c (G19-05-09c) - Husband and wife: attitudes, images and values / A poor husband / Wife contented only with kuṅku, black beads

[13] id = 43135
साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu
दुबळ्या भरीताराची नार करीती हेळणा
कपाळीच कुकू काही दिल्यानी मिळना
dubaḷyā bharītārācī nāra karītī hēḷaṇā
kapāḷīca kukū kāhī dilyānī miḷanā
Don’t humiliate your husband because he is poor
Kunku* on the forehead, you cannot buy it even by paying gold
▷ (दुबळ्या)(भरीताराची)(नार) asks_for (हेळणा)
▷  Of_forehead kunku (काही)(दिल्यानी)(मिळना)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife contented only with kuṅku, black beads