Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43123
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43123 by Badak Saru

Village: पुणतांबा - Puntamba


C:VIII-8.13 (C08-08-13) - Mother / Feelings and representations / Love, tenderness

Cross-references:B:VII-5.5 (B07-05-05) - Surrounding Nature / Drought
[21] id = 43123
बडाक सरू - Badak Saru
आईवाचून माहेर कंथावाचून सासर
पावसावाचून रान दिसत भेसूर
āīvācūna māhēra kanthāvācūna sāsara
pāvasāvācūna rāna disata bhēsūra
Maher* without mother, in-laws’ house without husband
A field looks dreadful without rain
▷ (आईवाचून)(माहेर)(कंथावाचून)(सासर)
▷ (पावसावाचून)(रान)(दिसत)(भेसूर)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home
Cross references for this song:B:VII-5.5 (B07-05-05) - Surrounding Nature / Drought

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Love, tenderness