Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43030
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43030 by Bhor Indumati Bhimaji

Village: रांजणी - Ranjani


C:VIII-8.9e (C08-08-09e) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / One can not pay back mothers loan

[29] id = 43030
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
शेजीचं उसणं माझ्या उंबर्यापासून
बयाचं उसणं माझ्या जलमापासून
śējīcaṁ usaṇaṁ mājhyā umbaryāpāsūna
bayācaṁ usaṇaṁ mājhyā jalamāpāsūna
What I borrow from my neighbour woman, she comes and sits in my door to get it back
What I get from my mother, it starts from my birth, it cannot be repaid
▷ (शेजीचं)(उसणं) my (उंबर्यापासून)
▷ (बयाचं)(उसणं) my (जलमापासून)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. One can not pay back mothers loan