Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43007
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43007 by Padalghare Naka

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


G:XX-2.3c (G20-02-03c) - Daughter-in-law with mother-in-law / Advises / To keep the household

[5] id = 43007
पडळघरे नका - Padalghare Naka
अशी गवळ्याच्या घरी शेणा केराचा उंडीगार
वाकताना बाई माझे आडवा खवावा पितांबर
aśī gavaḷyācyā gharī śēṇā kērācā auṇḍīgāra
vākatānā bāī mājhē āḍavā khavāvā pitāmbara
There are heaps of cow dung in a milkman’s house
My daughter-in-law, tuck your sari crosswise while bending
▷ (अशी)(गवळ्याच्या)(घरी)(शेणा)(केराचा)(उंडीगार)
▷ (वाकताना) woman (माझे)(आडवा)(खवावा)(पितांबर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. To keep the household