Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42849
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42849 by Chavanke Shevanta

Village: कितीगळी - Kitigali


C:VIII-8.9e (C08-08-09e) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / One can not pay back mothers loan

[24] id = 42849
चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta
शेजीचं उसण हाय चाहू पळ्या
आईच उसन किती जावू भोळ्या
śējīcaṁ usaṇa hāya cāhū paḷyā
āīca usana kitī jāvū bhōḷyā
What I borrow from neighbour woman, I have to repay four times of what I take
What I borrow from my mother, it is given with so much love and affection
▷ (शेजीचं)(उसण)(हाय)(चाहू)(पळ्या)
▷ (आईच)(उसन)(किती)(जावू)(भोळ्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. One can not pay back mothers loan