Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42807
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42807 by Ghawde Bhima

Village: नाणेगाव - Nanegaon
Hamlet: दुर्गेवाडी - Durgewadi


C:VIII-2.1 (C08-02-01) - Mother / Wish for children / Children and grand-children-seal of fortune

[13] id = 42807
घावडे भिमा - Ghawde Bhima
लेकाच्या माईला हिला कशाचा दुष्काळ
पान्यातील जाज (जहाज) चाल सदाच सुकाळ
lēkācyā māīlā hilā kaśācā duṣkāḷa
pānyātīla jāja (jahāja) cāla sadāca sukāḷa
What can a son’s mother lack
It’s like being a floating ship where there is no shortage of water
▷ (लेकाच्या)(माईला)(हिला)(कशाचा)(दुष्काळ)
▷ (पान्यातील)(जाज) ( (जहाज) ) let_us_go (सदाच)(सुकाळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Children and grand-children-seal of fortune