Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4267
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4267 by Garud Chandrabhaga

Village: कुंभेरी - Kumbheri


A:II-3.2a (A02-03-02a) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / It is dusk

[12] id = 4267
गरुड चंद्रभागा - Garud Chandrabhaga
झाली सवसांज गाया लागल्या गवंडाला
आता माझ्या बाई कड घेवास भावंडाला
jhālī savasāñja gāyā lāgalyā gavaṇḍālā
ātā mājhyā bāī kaḍa ghēvāsa bhāvaṇḍālā
It is dusk, cows are returning from the hills after grazing
Now, my daughter, pick your little brother
▷  Has_come twilight (गाया)(लागल्या)(गवंडाला)
▷ (आता) my woman (कड)(घेवास)(भावंडाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. It is dusk