Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42382
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42382 by Kharat Kastura

Village: डोमलगाव - Domalgaon


D:XI-2.1k (D11-02-01k) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / Passers by look with surprise

[2] id = 42382
खरात कस्तूरा - Kharat Kastura
वाटच्या वाटसरा काय पाहातो खेड्याला
आहीने राघूच्या वाड्याला
vāṭacyā vāṭasarā kāya pāhātō khēḍyālā
āhīnē rāghūcyā vāḍyālā
Traveller on the road, what are you looking at in the village
My son Raghu*’s house has mirrors
▷ (वाटच्या)(वाटसरा) why (पाहातो)(खेड्याला)
▷ (आहीने)(राघूच्या)(वाड्याला)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Passers by look with surprise