Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42372
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42372 by Gaykwad Eitha

Village: तडखेल - Tadkhel


D:XI-1.1g (D11-01-01g) - Son expert in farming / Cultivates fields / Cultivator’s son becomes a gardener

[2] id = 42372
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
माळीदादा मोट हाणी उन्हाळ्या बैंगाणाला
अंजीर आलेत पाडाला पाणी सरुच्या झाडाला
māḷīdādā mōṭa hāṇī unhāḷyā baiṅgāṇālā
añjīra ālēta pāḍālā pāṇī sarucyā jhāḍālā
Brother gardener, draw water from the well with leather buckets for the summer crop
Of brinjals*
Figs are about to ripen, he is watering Pine trees
▷ (माळीदादा)(मोट)(हाणी)(उन्हाळ्या)(बैंगाणाला)
▷ (अंजीर)(आलेत)(पाडाला) water, (सरुच्या)(झाडाला)
pas de traduction en français
brinjal ➡ brinjalsName of a vegetable

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cultivator’s son becomes a gardener