Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42362
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42362 by Kale Vatsala Dhondiram

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


F:XVII-1.2 (F17-01-02) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Niece taken as daughter-in-law

[31] id = 42362
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
भाशी करते सून भाशी सून मला नका
हिच्या बोला बोली तुटल माझा पर्णा सखा
bhāśī karatē sūna bhāśī sūna malā nakā
hicyā bōlā bōlī tuṭala mājhā parṇā sakhā
I make my niece my daughter-in-law, I don’t want it
If there are arguments, my relations with my brother might break
▷ (भाशी)(करते)(सून)(भाशी)(सून)(मला)(नका)
▷ (हिच्या) says say (तुटल) my (पर्णा)(सखा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Niece taken as daughter-in-law